Se parlassimo di chi aveva motivo di uccidere Terrence, staremmo qui tutto il giorno.
If we talked about who had motive to kill Terrence, we'd be here all day.
Perche' non ha motivo di mentire.
Because he has no reason to lie.
Ciascuno esamini invece la propria condotta e allora solo in se stesso e non negli altri troverà motivo di vanto
But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another.
Se qualcuno non credente vi invita e volete andare, mangiate tutto quello che vi viene posto davanti, senza fare questioni per motivo di coscienza
But if one of those who don't believe invites you to a meal, and you are inclined to go, eat whatever is set before you, asking no questions for the sake of conscience.
La tua carità è stata per me motivo di grande gioia e consolazione, fratello, poiché il cuore dei credenti è stato confortato per opera tua
For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
17 Poiché esso Erode avea fatto arrestare Giovanni e l’avea fatto incatenare in prigione a motivo di Erodiada, moglie di Filippo suo fratello, ch’egli, Erode, avea sposata.
17 For Herod himself had sent and laid hold of John, and bound him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip's wife; because he had married her.
Tutto ciò che è in vendita sul mercato, mangiatelo pure senza indagare per motivo di coscienza
Whatever is sold in the butcher shop, eat, asking no question for the sake of conscience,
32:32 a motivo di tutto il male che i figliuoli d’Israele e i figliuoli di Giuda hanno fatto per provocarmi ad ira; essi, i loro re, i loro principi, i loro sacerdoti, i loro profeti, gli uomini di Giuda, e gli abitanti di Gerusalemme.
32:32 Because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to make me angry, they and their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah and the people of Jerusalem.
Non hai motivo di essere nervoso.
You have nothing to be nervous about. It's gonna be great.
e io sono morto; la legge, che doveva servire per la vita, è divenuta per me motivo di morte
The commandment, which was for life, this I found to be for death;
Ma quello che poteva essere per me un guadagno, l'ho considerato una perdita a motivo di Cristo
However, what things were gain to me, these have I counted loss for Christ.
e, pur non avendo trovato in lui nessun motivo di condanna a morte, chiesero a Pilato che fosse ucciso
Though they found no cause for death, they still asked Pilate to have him killed.
Desidero quindi che le più giovani si risposino, abbiano figli, governino la loro casa, per non dare all'avversario nessun motivo di biasimo
I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for insulting.
Non c'e' motivo di avere paura.
There is no reason to be afraid.
Non capisco il motivo di tutto questo chiasso.
I don't see what all the fuss is about.
Ti ho mai dato motivo di non fidarti di me?
Have I ever given you reason not to trust me?
Pertanto, devo avvertire tutti, e intendo ognuno di voi... di non dar loro alcun motivo di farvi del male.
Therefore, I must warn each and every one of you to give them no reason to harm you.
Non ho motivo di stare qui.
You're right. No reason to stay here.
Non avevo motivo di credere che Mac fosse una spia.
I had no reason to believe that Mac was a spy.
Non ha motivo di essere qui.
He doesn't belong here. It doesn't make sense.
Se hai motivo di credere che un minore abbia condiviso con noi le informazioni, ti preghiamo di contattarci.
If you have any reason to believe that a minor has shared any information with us, please contact us at [email protected].
L'importatore, se ritiene o ha motivo di ritenere che un'apparecchiatura radio non sia conforme ai requisiti essenziali di sicurezza di cui all'articolo 3, non immette l'apparecchiatura radio sul mercato fino a quando non sia stata resa conforme.
Where an importer considers or has reason to believe that PPE is not in conformity with the applicable essential health and safety requirements set out in Annex II, he shall not place it on the market until it has been brought into conformity.
Il distributore, se ritiene o ha motivo di ritenere che un apparecchio non sia conforme alle prescrizioni di cui all’allegato I, non mette l’apparecchio a disposizione sul mercato fino a quando esso non sia stato reso conforme.
Where a distributor considers or has reason to believe that apparatus is not in conformity with the essential requirements set out in Annex I, he shall not make the apparatus available on the market until it has been brought into conformity.
Non vedo il motivo di questo subbuglio.
I really don't see what all the fuss is about.
Non ho motivo di tornare alla Roccia del Drago.
There is nothing for me at Dragonstone.
Non c'e' motivo di essere nervosi.
You've got nothing to be nervous about.
L’importatore, se ritiene o ha motivo di ritenere che un apparecchio non sia conforme all’allegato I, non immette l’apparecchio sul mercato fino a quando non sia stato reso conforme.
Where an importer considers or has reason to believe that a product is not in conformity with the essential health and safety requirements set out in Annex II, he shall not place the product on the market until it has been brought into conformity.
57 Come il Padre vivente mi ha mandato ed io vivo a motivo del Padre, così chi si ciba di me vivrà anch'egli a motivo di me.
As the living Father sent me, and I live because of the Father, so whoever feeds on me, he also will live because of me.
Il distributore, se ritiene o ha motivo di credere che il dispositivo presenti un rischio grave o che sia un dispositivo falsificato, ne informa altresì l'autorità competente dello Stato membro in cui è stabilito.
Where the distributor considers or has reason to believe that the device presents a serious risk or is a falsified device, it shall also inform the competent authority of the Member State in which it is established.
La tua carità è stata per me motivo di grande gioia e consolazione, fratello, poiché il cuore dei credenti è stato confortato per opera tua.
For I have had great joy and consolation in thy charity, because the bowels of the saints have been refreshed by thee, brother.
Non hai motivo di essere nervosa.
There is no reason to be nervous.
Non c'e' motivo di aver paura.
There's, uh, no reason to be scared.
Ma non c'e' motivo di allarmarsi.
But it's not a cause for alarm.
Non hai motivo di stare qui.
You have no reason to be here.
Nonostante la devastazione procurata... da un attacco extraterrestre... gli straordinari atti di eroismo del gruppo dei Vendicatori... sono diventati motivo di conforto e festeggiamenti.
Despite the devastation of what has been confirmed as an extraterrestrial attack, the extraordinary heroics of the group known as the Avengers has been to many a cause not only for comfort, but for celebration.
L'importatore che ritenga, o abbia motivo di ritenere, un apparecchio o un accessorio non conformi ai requisiti essenziali di cui all'allegato I, non immette l'apparecchio o l'accessorio sul mercato finché non siano stati resi conformi.
Where an importer considers or has reason to believe that radio equipment is not in conformity with the essential requirements set out in Article 3, he shall not place the radio equipment on the market until it has been brought into conformity.
Non ha motivo di svegliarsi, e gli effetti del rimandare non sono contenuti, ma vanno avanti all'infinito.
He has nothing to wake up for, so the effects of procrastination, they're not contained; they just extend outward forever.
Perciò chi prima non prendeva posizione, ora non ha più motivo di esitare.
So those that were sitting on the fence before now have no reason not to.
Allora Sara disse: «Motivo di lieto riso mi ha dato Dio: chiunque lo saprà sorriderà di me!
And Sarah said, God hath made me to laugh, so that all that hear will laugh with me.
Non divenga motivo di biasimo il bene di cui godete
Let not then your good be evil spoken of:
Ma se qualcuno vi dicesse: «E' carne immolata in sacrificio, astenetevi dal mangiarne, per riguardo a colui che vi ha avvertito e per motivo di coscienza
But if any man say unto you, This is offered in sacrifice unto idols, eat not for his sake that shewed it, and for conscience sake: for the earth is the Lord's, and the fulness thereof:
Da parte nostra non diamo motivo di scandalo a nessuno, perché non venga biasimato il nostro ministero
Giving no offence in any thing, that the ministry be not blamed:
3.138965845108s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?